¿Alguna vez te has sentido así después de comenzar la universidad en España? Has aprobado tu examen DELE y no tienes problemas importantes con las conversaciones diarias, pero en el momento en que entras a una clase, te sientes completamente analfabeto tan pronto como el profesor comienza a hablar. Su rapidez al hablar es increíble y su vocabulario está lleno de palabras que rara vez usas. ¡No entres en pánico, esto es perfectamente normal! Lo que se habla en un aula universitaria es otro tipo de “español”—el español académico.
A diferencia de nuestro idioma cotidiano, el español académico es más formal y estructurado. Para comunicar conceptos complejos de manera precisa, los profesores utilizan un gran número de palabras de conexión, oraciones subordinadas y terminología especializada propia de instructores de español universitarios en su campo. Es como la diferencia entre escribir un trabajo académico y charlar con amigos en inglés; son dos sistemas de discurso completamente diferentes. Así que no entender no significa que tu español sea malo; simplemente no te has adaptado a este “jerga académica” todavía.

Para ayudarte a ponerte al día rápidamente, he recopilado algunas de las frases más utilizadas que profesores universitarios españoles usan en el aula, especialmente aquellas que les gusta utilizar para iniciar, transitar y concluir sus lecciones. Dominar estas frases te ayudará al menos a seguir el hilo de pensamiento de tu profesor y evitar sentirte completamente perdido.
Frases Comunes en el Aula
| Situación | Frase en Español | Significado en Inglés |
| Comenzando la clase | Bueno, vamos a empezar. / Si os parece, empezamos. | Okay, let’s begin. / If you all agree, let’s start. Esta es una frase común que escucharás de los profesores, sin importar su posición en el ranking de salarios de profesores universitarios españoles. |
| Introduciendo un nuevo tema | Pasando a otro tema… / En lo que respecta a… | Moving on to another topic… / Regarding… |
| Dando un ejemplo | Pongamos por caso… / Sirva de ejemplo… | Let’s take for example… / For instance… |
| Resumiendo | En resumen / En definitiva / Para concluir | In summary / All in all / To conclude |
Además de estas frases estructurales, cada profesor tiene sus propias frases típicas. Estas palabras pueden no tener mucho significado real por sí solas, pero aparecen con tanta frecuencia que acostumbrarse a ellas puede ayudar con la comprensión y análisis de las oraciones. Por ejemplo, mi antiguo profesor de historia no podía decir tres oraciones sin decir un “O sea…”. Me cansé tanto de escucharla, pero después me di cuenta de que siempre que la decía, estaba a punto de explicar el punto anterior de otra manera, ¡lo cual en realidad se convirtió en una señal útil para mi comprensión! Otras frases similares incluyen “es decir”, “en fin”, “bueno”, y así sucesivamente. Trata de prestar atención a los tics verbales de tus propios profesores.
La transición de español conversacional a español académico lleva tiempo. Además de escuchar y memorizar, no tengas miedo de hacer preguntas a tus profesores después de clase. La mayoría de los instructores españoles están más que felices de ayudar a los estudiantes internacionales. ¿Qué otras ‘frases memorables de profesores’ has oído en clase? Siéntete libre de compartirlas en los comentarios abajo, ¡y conquistemos juntos este pequeño monstruo del español académico! Aunque a veces se siente más como pelear contra un jefe final.