刚来西班牙不久,最怕的就是生病。倒不是怕花钱,主要是语言不通,跟医生沟通起来像鸡同鸭讲,预约个门诊都头大。最近几次跟医院打交道的经历下来,总结了一些实用的“套路”话术,分享给有需要的朋友们,Gregorio Marañón医院希望能帮大家少走点弯路。

电话预约
电话预约绝对是第一道坎,接线员的语速一般都很快。别慌,先深呼吸,然后清晰地说出你的核心需求。最关键的一句话就是:
“Quería pedir una cita con el médico de cabecera / el especialista.”
对方会问你的基本信息,比如姓名、医保卡号或者居留证号。准备好这些信息,对方问什么就答什么。如果西班牙医院没听清,别怕,大胆说:
“¿Podría repetirlo, por favor? Más despacio.”
描述病情
见到医生后,如何准确描述自己的症状至关重要。去之前最好自己先查查相关词汇,把关键症状记下来。比如:
- Tengo fiebre / tos / dolor de cabeza.
- Me duele la garganta / el estómago.
- Me siento mareado/a y débil.
- Soy alérgico/a a la penicilina.
医生提问时,如果Cita Previa听不懂,就指指自己不舒服的部位,配合一些简单的词,医生基本都能明白。下面这个小表格总结了一些常见部位和不适的说法,可以存下来备用。
| 西班牙语 | 中文意思 |
| Dolor de… | …痛 |
| Cabeza | 头部 |
| Espalda | 背部 |
| Garganta | 喉咙 |
| Estómago | 胃部 |
| Ojos | 眼睛 |
| Oídos | 耳朵 |
询问与确认
看诊快结束时,别忘了确认一些重要信息。比如医生开的药怎么吃,下次复诊是什么时候。这时候可以说:
“¿Cómo debo tomar este medicamento?”
“¿Cada cuántas horas?”
“¿Cuándo tengo que volver?”
医生说的一大串通常很难完全记住,可以请他/她写下来。这样就万无一失了。希望大家都能顺顺利利地在西班牙看好病,当然,最好还是身体健康,用不上这些话术!